SIFAT ORANG
MUNAFIQ
سورة البقرة
مدنية مائتان وست او سبع وثمانون آية
Termasuk surah
madaniyah (surah yang diturunkan setelah hijrahnya nabi), berjumlah 286 atau
287 ayat.
بسم الله الرحمن الرحيم
16. ﴿ أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى ﴾ أي استبدلوها به ﴿ فما ربحت تجارتهم ﴾ أي ماربحوا فيها بل خسروا لمصيرهم الى النار المؤبدة عليهم ﴿ وما كانوا مهتدين ﴾ فيما فعلوا.
﴿ أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى ﴾ Mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk, mksdnya menukar petunjuk menjadi kesesatan. ﴿ فما ربحت تجارتهم ﴾ Maka tidak beruntung perniagaan mereka, yakni mereka merugi karena menjadikan neraka tempat kediaman selama-lamanya. ﴿ وما كانوا مهتدين ﴾ Dan mereka tidak mendapat petunjuk dengan apa yang mereka perbuat.
17.
﴿ مثلهم ﴾ صفتهم فى نفاقهم ﴿ كمثل الذي استوقد ﴾ أوقد ﴿ نارا ﴾ فى ظلمة ﴿ فلما أضائت ﴾ أنارت ﴿ ماحوله ﴾ فأبصر واستدفأ وأمن ممن يخافه ﴿ ذهب الله بنورهم ﴾ أطفأه ومع الضمير مراعاة لمعنى الذي ﴿ وتركهم في ظلمات لايبصرون ﴾ ماحولهم متحيرين عن الطريق خائفين فكذلك هؤلاء أمنوا بإظهار كلمة
الإيمان فإذا ماتوا جائهم الخوف والعذاب.
﴿ مثلهم ﴾ Perumpamaan mereka, atau sifat
mereka dalam kemunafikan, ﴿ كمثل الذي استوقد ﴾ seperti orang yang menyalakan atau
menghidupkan ﴿ نارا ﴾ api dalam kegelapan. ﴿
فلما أضائت ﴾ Ketika api itu menerangi atau
menyinari ﴿ ماحوله ﴾ sekelilingnya maka mereka melihat,
berdiam diri dan merasa aman dari apa yang mereka takutkan. ﴿
ذهب الله بنورهم ﴾ Allah pun menghilangkan cahaya yang
menerangi mereka, yakni memadamkannya. Dhomir dijadikan jama’ ‘him’ merujuk
kepada makna ‘al-ladzi’. ﴿ وتركهم في ظلمات لايبصرون ﴾ Dan meninggalkan mereka dalam kegelapan, mereka tidak melihat
sekeliling mereka, tersesat dari jalan, dan merasa takut. Begitulah keadaan
orang-orang munafik yang berpura-pura beriman, jika mereka mati akan ditimpa
ketakutan dan azab.
18.
هم ﴿ صم ﴾ عن الحق فلايسمعونه سماع قبول ﴿ بكم ﴾ خرس عن الخير فلا يقولونه ﴿ عمي ﴾ عن طريق الهدى فلا يرونه ﴿ فهم لايرجعون ﴾ عن الضلالة.
Mereka ﴿
صم ﴾ tuli terhadap kebenaran, tidak mau
menerima kebenaran yang didengar, ﴿ بكم ﴾ bisu terhadap kebaikan hingga tidak
mempu mengucapkan kebaikan, ﴿ عمي ﴾ buta terhadap petunjuk Allah
sehingga tidak dapat melihat kebenaran. ﴿
فهم لايرجعون ﴾ Maka mereka tidak akan kembali dari
kesesatan.
19.
﴿ أو ﴾ مثلهم ﴿ كصيب ﴾ أي كأصحاب مطر وأصله صيوب من صاب يصوب أي ينزل ﴿ من السماء ﴾ السحاب ﴿ فيه ﴾ أي السحاب ﴿ ظلمات ﴾ متكائفة ﴿ ورعد ﴾ هو الملك الموكل به وقيل صوته ﴿ وبرق ﴾ لمعان صوته الذي يزجره به ﴿ يجعلون ﴾ أي أصحاب الصيب ﴿ أصابعهم ﴾ أي أناملها ﴿ في آذانهم من ﴾ أجل ﴿ الصواعق ﴾ شدة صوت الرعد لئلا يسمعوها ﴿ حذر ﴾ خوف ﴿ الموت ﴾ من سماعها. كذلك هؤلاء : إذا نزل القرآن وفيه ذكر الكفر المشبه
بالظلمات والوعيد عليه المشبه بالرعد والحجج البينة المشبه بالبرق, يسدون آذانهم
لئلا يسمعوه فيميلوا إلى الإيمان وترك دينهم وهو عندهم موت ﴿ والله محيط بالكافرين ﴾ علما وقدرة فلا يفوتونه.
﴿ أو ﴾ Atau perumpaan mereka seperti ﴿
كصيب ﴾ hujan lebat, seperti orang
kehujanan. Asal kata shayyibin adalah “shuyub” dari “shaba – yashubu”, artinya
turun ﴿ من السماء ﴾ dari langit, atau awan. ﴿
فيه ﴾ Di dalamnya (awan) ﴿
ظلمات ﴾ kegelapan yang tebal dan ﴿
ورعد ﴾ guruh, dikatakann malaikat yang
mengurusnya. Ada pula yang mengatakan suara dari malaikat itu dan ﴿
وبرق ﴾ kilat, yakni suara kilatan yang
dikeluarkan untuk menghardik. ﴿ يجعلون ﴾ Mereka orang-orang yang kehujanan
melatakkan ﴿ أصابعهم ﴾ jari-jari mereka, yakni
ujung-ujung jari mereka ﴿ في آذانهم من ﴾ pada telinga mereka, ﴿
الصواعق ﴾ sebab bunyi petir yang sangat amat
keras supaya mereka tidak mendengarnya, karena ﴿
حذر ﴾ takut ﴿
الموت ﴾ mati bila mendengarnya. Demikianlah
orang-orang tersebut : apabila diturunkan kepada mereka Al-Quran disebutkan
kekafiran yang diserupakan dengan gelap gulita, dan ancaman yang dibandingkan
dengan guruh petir serta keterangan-keterengan nyata yang disamakan dengan
kilat. Mereka menyumbat telinga mereka agar tidak mendengarnya karena takut
terpengaruh lalu cenderung kepada keimanan yang akan menyebabkan mereka
meninggalkan agama mereka, yang bagi mereka sama dengan kematian. ﴿
والله محيط بالكافرين ﴾ Dan Allah meliputi orang-orang kafir
dengan ilmu dan kekuasaan-Nya dan Allah tidak luput dari mereka.
20.
﴿ يكاد ﴾ يقرب ﴿ البرق يخطف أبصارهم ﴾ يأخذها بسرعة ﴿ كلما أضاء لهم مشوا فيه ﴾ أي في صوئه ﴿ وإذا أظلم عليهم قاموا ﴾ وقفوا, تمثيل لإزعاج ما في ما في القرآن من الحجج قلوبهم وتصديقهم لما
سمعوا فيه مما يحبون ووقوفهم عما يكرهون. ﴿ ولو شاء الله لذهب بسمعهم ﴾ بمعنى أسماعهم ﴿ وأبصارهم ﴾ الظاهرة كما ذهب بالباطنة ﴿ إن الله على كل شيء ﴾ شاءه ﴿ قدير ﴾ ومثله إذهاب ماذكر.
﴿ يكاد ﴾ Hampir saja, yakni mendekati ﴿
البرق يخطف أبصارهم ﴾ kilat menyambar penglihatan mereka
merebutnya dengan cepat. ﴿ كلما أضاء لهم مشوا فيه ﴾ Setiap kilat itu menyinari mereka, mereka pun berjalan padanya,
yakni pada cahaya atau di bawah sinarnya. ﴿
وإذا أظلم عليهم قاموا ﴾ Dan bila gelap, mereka pun berhenti
sebagai contoh dari bukti-bukti keterangan ayat-ayat Al-Quran yang mengejutkan
hati mereka. Mereka membenarkan setelah mendengar apa-apa yang mereka sukai dan
mereka berhenti dari apa-apa yang mereka benci. ﴿
ولو شاء الله لذهب بسمعهم ﴾ Sekiranya Allah menghendaki, niscaya
dilenyapkan pendengaran dan ﴿ وأبصارهم ﴾ penglihatan mereka, baik yang lahir
maupun batin. ﴿ إن الله على كل شيء ﴾ Sesungguhnya Allah ﴿
قدير ﴾ Maha Kuasa atas segala sesuatu yang dikehendakinya
termasuk apa-apa yang telah disebutkan tadi.
والله أعلم
No comments:
Post a Comment